文言文翻译,资治通鉴白话版,围炉夜话全文及翻译,战国策全文及翻译,汉书原文及翻译-国学翻译

http://xue.360yoka.com

当前位置: 主页 > 汉书原文及翻译 > 《汉书》后记

《汉书》后记

时间:2018-09-02来源:未知 作者:admin点击:
《汉书》后记 注释《汉书》,是一项难度较大的工作。我们抱着给读者提供方便的想法,搞了这个本子。想法虽是好的,但问题定然不少。 稿本于一九九○年春送至三秦出版社,经淡懿诚同志认真细心地审阅,指出了书稿中两千多处原文抄写上的错误,还有不少注释上

  《汉书》后记

  注释《汉书》,是一项难度较大的工作。我们抱着给读者提供方便的想法,搞了这个本子。想法虽是好的,但问题定然不少。

  稿本于一九九○年春送至三秦出版社,经淡懿诚同志认真细心地审阅,指出了书稿中两千多处原文抄写上的错误,还有不少注释上的问题。他与周鹏飞同志还向我们提出了不少宝贵意见和修改办法。因为个人精力有限,时间也较仓促,在修改中未能认真参考和吸收近年来有关的学术成果,心里颇感不安。114阅读3lian.com/zl/转载请保留

  此稿由数人执笔,又断断续续搞了好几年,注释的表里多有不一致之处。虽然最后由我一人统稿,也难说已做到整齐划一。

  将来如有改正机会,还当下点苦功夫做好修正工作。

  施 丁

  一九九二年春节

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
相关内容
推荐内容