文言文翻译,资治通鉴白话版,围炉夜话全文及翻译,战国策全文及翻译,汉书原文及翻译-国学翻译

http://xue.360yoka.com

当前位置: 主页 > 战国策全文及翻译 > 张仪之楚贫原文翻译

张仪之楚贫原文翻译

时间:2018-09-02来源:未知 作者:admin点击:
【原文】 张仪之楚,贫。舍人怒而归。张仪曰:子必以衣冠之敝,故欲归。子待我为子见楚王。 当是之时,南后、郑袖贵于楚。张子见楚王,楚王不说。张子曰:王无所用臣。臣请北见晋君。楚王曰:诺。张子曰:王无求于晋国乎?王曰:黄金珠玑犀象出于楚,寡人无求

  【原文】

  张仪之楚,贫。舍人怒而归。张仪曰:子必以衣冠之敝,故欲归。子待我为子见楚王。

  当是之时,南后、郑袖贵于楚。张子见楚王,楚王不说。张子曰:王无所用臣。臣请北见晋君。楚王曰:诺。张子曰:王无求于晋国乎?王曰:黄金珠玑犀象出于楚,寡人无求于晋国。张子曰:王徒不好色耳?王曰:何也?张子曰:彼郑、周之女,粉白墨黑,立于衢闾,非知而见之者,以为神。楚王曰:楚,僻陋之国也,未尝见中国之女如此其美也。寡人之独何为不好色也?乃资之以珠玉。

  南后、郑袖闻之大恐,令人谓张子曰:妾闻将军之晋国,偶有金千斤,进之左右,以供刍秣。郑袖亦以金五百斤。

  张子辞楚王曰:天下关闭不通,未知见日也,愿王赐之觞。王曰:诺。乃觞之。张子中饮,再拜而请曰:非有他人于此也,愿王召所便习而觞之。王曰:诺。乃召南后、郑袖而觞之。张子再拜而请曰:仪有死罪于大王。王国:何也?曰:仪行天下遍矣,未尝见人如此其美也。而仪言得美人,是欺王也。王曰:子释之。吾固以为天下莫若是两人也。

  【译文】

  张仪来到楚国,处境贫困,他的随从很不高兴,想要回去。张仪说:你一定是因为衣冠破烂,才要回去吧。你等着,让我替你去拜见楚王。在这时,南后和郑袖很受楚王宠爱,在楚国地位尊贵。

  张仪前去拜见楚王,楚王不高兴。张仪说:大王不用我,我就到北方去见韩王。楚王说:好吧!张仪说:难道大王对韩国没有什么要求吗?楚王说:黄金、珍珠、玑珠、犀革、象牙都出自楚国,我对韩国没有什么要求。张仪说:大王不好女色吗?楚王说:什么意思?张仪说:那郑国和周国(韩国属国)的女子,打扮的十分漂亮,站在大街巷口,如果不知道,初次见她的还以为是仙女下凡。楚王说:楚国是一个偏僻的国家,从来没有见过中原的女子这样美丽的,我怎么就不好色呢?于是赠送给张仪珍珠、玉器。

  南后和郑袖知道此事,大为吃惊,就派人对张仪说:我们听说将军要到韩国去,我这里有金千斤,送给您作为养马的草料钱。郑袖也给了张仪金石500斤。

  张仪辞别楚王时,说:诸侯相互阻隔,道路不通,不知何时再能见到大王,希望能与大王饮酒作别。楚王说:很好。于是设宴与张仪对饮。酒至半酣,张仪一拜再拜,请求说:这里没有外人,希望大王邀集左右亲近一块畅饮。楚王说:好。于是找来南后和郑袖,一起饮酒。张仪又再拜请罪,说:我对大王犯有死罪。楚王说:这是为什么?张仪说:我走遍天下,从来没有见过像南后、郑袖二位这样的美人,我却说要为您找美人,这简直是欺骗大王啊!楚王说:您就不必挂心了。我本来就认为天下的美女谁也比不上她们两人。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
相关内容
推荐内容