文言文翻译,资治通鉴白话版,围炉夜话全文及翻译,战国策全文及翻译,汉书原文及翻译-国学翻译

http://xue.360yoka.com

当前位置: 主页 > 战国策全文及翻译 > 秦攻韩之管原文翻译

秦攻韩之管原文翻译

时间:2018-09-02来源:未知 作者:admin点击:
【原文】 秦攻韩之管,魏王发兵救之。昭忌曰:夫秦强国也,而韩、魏壤梁。不出攻则已,若出攻,非于韩也必魏也。今幸而于韩,此魏之福也。王若救之,夫解攻者,必韩之管也;致攻者,必魏之梁也。魏王不听,曰:若不因救韩,韩怨魏,西合于秦,秦、韩为一,则

  【原文】

  秦攻韩之管,魏王发兵救之。昭忌曰:夫秦强国也,而韩、魏壤梁。不出攻则已,若出攻,非于韩也必魏也。今幸而于韩,此魏之福也。王若救之,夫解攻者,必韩之管也;致攻者,必魏之梁也。魏王不听,曰:若不因救韩,韩怨魏,西合于秦,秦、韩为一,则魏危。遂救之。

  秦果释管而攻魏。魏王大恐,谓昭忌曰:不用子之计而祸至,为之奈何?昭忌乃为之见秦王曰:臣闻明主之听也,不以挟私为政,是参行也。愿大王无攻魏,听臣也。秦王曰:何也?昭忌曰:山东之众,时合时离,何也哉?秦王曰:不识也。曰:天下之合也,以王之不必也;其离也,以王之必也。今攻韩之管,国危矣,未卒而移兵于梁,合天下之从,无精于此者矣。以为秦之求索,必不可支也。故为王计者,不如齐赵,秦已制赵,则燕不敢不事秦,荆、齐不能独从。天下争敌于秦,则弱矣。秦王乃止。

  【译文】

  秦国攻打韩国的管城,魏王发兵救援韩国。昭忌对魏王说:秦国是强国,而韩魏与秦国接壤。秦国不发兵进攻则罢,如果发兵,矛头不对准韩国,必对准魏国。如今幸而进攻韩国,这是魏国的幸运。大王如果救援韩国,那么解除围攻的,必定是韩国的管城;招致进攻的,必定是魏国的大梁了。魏王不听劝告,说:如果不趁此时去营救韩国,韩国将要怨恨魏国,它向西和秦联合,结成一体,那么魏国不就危险了吗?于是就去救助韩国,秦国果然扔下管邑来攻打魏国。魏王惊恐万分,对昭忌说:我没有采纳您的意见,结果大祸临头,这该如何是好呢?

  昭忌就为这件事去见秦王说:我听说英明的君王听政的时候,不根据私见治理国家,希望大王不要进攻魏国,听信我的意见吧。秦王说:为什么呢?昭忌回答说:崤山以东的六国,时而联合,时而分离,为什么呢?秦王说:不清楚。昭忌说:天下诸侯之所以联合,是因为大王攻击目标还没确定;它们的分裂,是因为大王进攻目标已经确定了。如今秦国攻打韩国管城,韩国就危险了,可是还没有个结果就把军队移向魏国,那么诸侯要组织合纵联盟的想法,没有比这时更强烈的了。各国都认为秦国如此贪得无厌,肯定不会支助您。所以替大王考虑,不如去制服赵国。如果控制赵国,那燕国也不得不服从您,楚和齐就不能单独合纵。如果天下诸侯争着与秦国为敌,那么秦国就要衰弱下去。秦王于是停止攻魏。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
相关内容
推荐内容