文言文翻译,资治通鉴白话版,围炉夜话全文及翻译,战国策全文及翻译,汉书原文及翻译-国学翻译

http://xue.360yoka.com

当前位置: 主页 > 战国策全文及翻译 > 天下合纵使魏加原文翻译

天下合纵使魏加原文翻译

时间:2018-09-02来源:未知 作者:admin点击:
【原文】 天下合从。赵使魏加见楚春申君曰:君有将乎?曰:有矣,仆欲将临武君。魏加曰:臣少之时好射,臣愿以射譬之,可乎?春申君曰:可。加曰:异日者,更赢与魏王处京台之下,仰见飞鸟。更赢谓魏王曰:臣为王引弓虚发而下鸟。魏王曰:然则射可至此乎?更赢

  【原文】

  天下合从。赵使魏加见楚春申君曰:君有将乎?曰:有矣,仆欲将临武君。魏加曰:臣少之时好射,臣愿以射譬之,可乎?春申君曰:可。加曰:异日者,更赢与魏王处京台之下,仰见飞鸟。更赢谓魏王曰:臣为王引弓虚发而下鸟。魏王曰:然则射可至此乎?更赢曰:可。有间,雁从东方来,更赢以虚发而下之。魏王曰:然则射可至此乎?更赢曰:此孽也。王曰:先生何以知之?对曰:其飞徐而鸣悲。飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息,而惊心未至也。闻弦音,引而高飞,故疮陨也。今临武君,尝为秦孽,不可为拒秦之将也。

  【译文】

  天下各诸侯联合起来抗秦。赵国派魏加去见楚相春申君黄歇说:您已经安排好领兵的大将吗?春申君说:是的,我想派临武君为大将。魏加说:我年幼时喜欢射箭,因此我就用射箭做个譬喻好不好?春申君说:好的。魏加说:有一天,魏臣更羸和魏王站在高台之下,抬头看见飞鸟。这时更羸对魏王说:我只要虚拨一弓弦,就可以把鸟射死在你眼前。魏王说:射技有如此高超吗?更羸说:可以的。

  过了一会儿,有一只大雁从东方飞来,更羸虚射一箭就把这大雁射落在地上。魏王说:可是虚射怎么会出现这种结果呢?更羸说:因为这是一只病雁。魏王说:你怎么知道?更羸说:这只雁飞得很缓慢,叫得声音又悲切;飞得缓慢是因为它旧伤疼痛;叫的悲切是因它离开了雁群,身负旧伤且心存惊惧,一听见弓弦的声音就吓得拼命高飞,以致使它的旧伤口破裂而掉落下来。现在的临武君也曾被秦军打败,犹如惊弓之鸟,所以派他去担任抗秦的将领是不妥当的。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
相关内容
推荐内容