文言文翻译,资治通鉴白话版,围炉夜话全文及翻译,战国策全文及翻译,汉书原文及翻译-国学翻译

http://xue.360yoka.com

当前位置: 主页 > 围炉夜话全文及翻译 > 围炉夜话·第三二则原文及翻译

围炉夜话·第三二则原文及翻译

时间:2018-09-02来源:未知 作者:admin点击:
围炉夜话第三二则原文及翻译 第三二则 作者:王永彬 古人比父子为桥梓,比兄弟为花萼,比朋友为芝兰,敦伦者,当即物穷理也;今人称诸生曰秀才,秀贡生曰明经,称举人曰孝廉,为士者,当顾名思义也。 译文 古时候的人,把父子比喻为乔和梓木,把兄弟比喻为花

  围炉夜话第三二则原文及翻译

  第三二则

  作者:王永彬

  古人比父子为桥梓,比兄弟为花萼,比朋友为芝兰,敦伦者,当即物穷理也;今人称诸生曰秀才,秀贡生曰明经,称举人曰孝廉,为士者,当顾名思义也。

  译文

  古时候的人,把父子比喻为乔和梓木,把兄弟比喻为花与萼,将朋友比为芝兰香草,因此,有心想敦睦人伦的人,由万物的事理便可推见人伦之理。现在的人称读书人为秀才,称被举荐入太学的生员为明经,又叫举人为孝廉,因此读书人可以就这些名称,明白自己应有的内涵。

  注释

  桥梓:古人以乔木喻父,而梓木喻子,因为乔木高高在上,而梓木低伏在下。

  花萼:花萼喻兄弟,因为同出一枝,彼此相依。

  芝兰:比喻朋友;《家语》:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。朋友贵在相劝,故以芝兰比喻朋友。

  敦伦:敦睦人伦。

  秀才:读书人的通称。

  贡生:科举时代因学行优良,被举荐升入太学的生员。

  明经:唐制以经义取士,谓之明经。

  举人:明清时在乡试被录取的人。

  孝廉:明清举人的别称。

文言文翻译 汉书原文及翻译
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
相关内容
推荐内容