文言文翻译,资治通鉴白话版,围炉夜话全文及翻译,战国策全文及翻译,汉书原文及翻译-国学翻译

http://xue.360yoka.com

当前位置: 主页 > 围炉夜话全文及翻译 > 围炉夜话·第五一则原文及翻译

围炉夜话·第五一则原文及翻译

时间:2018-09-02来源:未知 作者:admin点击:
围炉夜话第五一则原文及翻译 第五一则 作者:王永彬 行善济人,人遂得以安全,即在我亦为快意;逞奸谋事,事难必其稳重,可惜他徒自坏心。 译文 做好事帮助他人,他人因此而得到安逸保全,自己也会感到十分愉快。使用奸计,费尽心力去图谋,事情也未必就能稳

  围炉夜话第五一则原文及翻译

  第五一则

  作者:王永彬

  行善济人,人遂得以安全,即在我亦为快意;逞奸谋事,事难必其稳重,可惜他徒自坏心。

  译文

  做好事帮助他人,他人因此而得到安逸保全,自己也会感到十分愉快。使用奸计,费尽心力去图谋,事情也未必就能稳当便利,只可惜他奸计不成,徒然拥有坏心肠。

  注释

  快意:心中十分愉快。

文言文翻译 汉书原文及翻译

Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function get_magic_quotes_gpc() in /www/wwwroot/TWOXUE/xue.360yoka.com/include/common.inc.php:68 Stack trace: #0 /www/wwwroot/TWOXUE/xue.360yoka.com/include/common.inc.php(114): _RunMagicQuotes() #1 /www/wwwroot/TWOXUE/xue.360yoka.com/plus/digg_ajax.php(12): require_once('...') #2 {main} thrown in /www/wwwroot/TWOXUE/xue.360yoka.com/include/common.inc.php on line 68
------分隔线----------------------------
相关内容
推荐内容